Critical Edition
भीष्म उवाच कार्यते यच्च क्रियते सच्चासच्च कृतं ततः तत्राश्वसीत सत्कृत्वा असत्कृत्वा न विश्वसेत्
M. N. Dutt: Bhishma said If one does good deeds or causes others to do them, he should then expect to attain to the merits of virtue; likewise if one does evil deeds and causes others to do them, he should never expect to attain to the merits of virtue.
काल एवात्र कालेन निग्रहानुग्रहौ ददत् बुद्धिमाविश्य भूतानां धर्मार्थेषु प्रवर्तते
M. N. Dutt: At all times, it is Time, which entering the understanding of all creatures, sets them to deeds of virtue or sin and then confers happiness or misery upon them.
यदा त्वस्य भवेद्बुद्धिर्धर्म्या चार्थप्रदर्शिनी तदाश्वसीत धर्मात्मादृढबुद्धिर्न विश्वसेत्
M. N. Dutt: When a person, seeing the fruits of virtue understands virtue to be superior, it is then that he inclines towards virtue and puts faith in il. One, however, whose understanding is not firm, cannot place faith in it.
एतावन्मात्रमेतद्धि भूतानां प्राज्ञलक्षणम् कालयुक्तोऽप्युभयविच्छेषमर्थं समाचरेत्
M. N. Dutt: As regards faith in virtue, it is this. To place faith in virtue is the mark of the wisdom of all persons. One, who is acquainted with what should be done and what should not be done, with a view to opportuneness, should, with care and devotion, do what is right.
यथा ह्युपस्थितैश्वर्याः पूजयन्ते नरा नरान् एवमेवात्मनात्मानं पूजयन्तीह धार्मिकाः
M. N. Dutt: Those virtuous men, who have in this life been blessed with riches acting of their own accord, take particular care of their souls so that they may not, in their next lives, have to take birth as persons with the quality of darkness predominating in them.
Supplementary Passages:
13.150.5 D10 T2.3 G1.2.4 M1-3 ins. after 5: M4 after 5ab: T1 after 13.149.2: *690 भावशुद्धिस्तु तपसा देवतानां च पूजया सनातनेन शुद्ध्या च श्रुतदानजपैरपि
न ह्यधर्मतया धर्मं दद्यात्कालः कथंचन तस्माद्विशुद्धमात्मानं जानीयाद्धर्मचारिणम्
M. N. Dutt: Time can never make the cause of misery. One should, therefore, know that the soul which is virtuous is certainly pure.
स्प्रष्टुमप्यसमर्थो हि ज्वलन्तमिव पावकम् अधर्मः सततो धर्मं कालेन परिरक्षितम्
M. N. Dutt: As regards sin, it may be said that, even when it is very great it is incapable of even touching virtue which is always protected by time and which shines like a burning fire.
कार्यावेतौ हि कालेन धर्मो हि विजयावहः त्रयाणामपि लोकानामालोककरणो भवेत्
M. N. Dutt: These are the two results achieved by virtue, viz., the purity of the soul and unsusceptibility of being touched by iniquity Indeed virtue is fraught with victory. Its effulgence is so great that it lights up the three worlds.
तत्र कश्चिन्नयेत्प्राज्ञो गृहीत्वैव करे नरम् उह्यमानः स धर्मेण धर्मे बहुभयच्छले
M. N. Dutt: A wise man cannot catch holds of a sinful person and forcibly make him pious. When seriously urged to act piously the sinful only act with hypocrisy, moved by fear.
Supplementary Passages:
13.150.9 After 9abc, D10 S ins.: *691 प्राप्नुयात्परमच्युतम् विश्वास एव कर्तव्यो After 9, V1 B Dn D1.2.4-9 ins.: *692 शूद्रोऽहं नाधिकारो मे चातुराश्रम्यसेवने इति विज्ञानमपरे नात्मन्युपदधत्युत विशेषेण च वक्ष्यामि चातुर्वर्ण्यस्य लिङ्गतः पञ्चभूतशरीराणां सर्वेषां सदृशात्मनाम् लोकधर्मे च धर्मे च विशेषकरणं कृतम् यत्रैकत्वं पुनर्यान्ति प्राणिनस्तत्र विस्तरः अध्रुवो हि कथं लोकः स्मृतो धर्मः कथं ध्रुवः यत्र कालो ध्रुवस्तात तत्र धर्मः सनातनः सर्वेषां तुल्यदेहानां सर्वेषां सदृशात्मनाम् कालो धर्मेण संयुक्तः शेष एव सुसंग्रहः एवं सति न दोषोऽस्ति भूतानां धर्मसेवने तिर्यग्योनावपि सतां लोक एव मतो गुरुः While, D10 S ins. after 9: *693 पालय त्वं प्रजाः सर्वाः शान्तात्मा चानुशासितः द्वैपायनस्त्वयं चक्षुः कृष्णस्तेऽस्तु परायणम् इत्युक्त्वोपासनार्थाय विरराम महामतिः